Nos principaux clients

Acheter maintenant

Les offres sont destinées aux clients commerciaux et industriels.
Tous les prix sont nets.

Grille tarifaire complète.

Vous n'êtes pas sûr du choix de votre édition ? Visitez notre tableau Comparatif des éditions

Mise à jour à la 4

Sisulizer 4 is a payés mise à jour recommendée pour tous les clients de Sisulizer 1.x, 2008/2010 et 3.

Update to Sisulizer 4

Vous utilisez encore Sisulizer 1.x, Sisulizer 2008/2010 ou Sisulizer 3?

Il est temps de mettre à jour à la version 4 pour profiter des nouvelles fonctions des versions 4.

News sur le logiciel de localisation

Version 4 Build 369 libéré

6.10.2017

La nouvelle version a de nouvelles fonctions. [plus]

Sisulizer 4 Build 366

1.3.2017

Build 366 - support for Visual Studio 2017 [...]

10 Years Sisulizer

5.8.2016

Celebrate and save Big. [...]

Delphi Berlin, Android, Project Merge...

6.5.2016

Build 360 [...]

Delphi 10, VS 2015, .NET 4.6

14.10.2015

Up-to-date for the future. [...]

Nos clients utilisent Sisulizer...

portée clients internationaux avec le logiciel dans leur langue

pour localiser leurs interne logiciel dans les filiales internationales

construire multilingue logiciel personnalisé pour les entreprises de leurs clients

comme Les fournisseurs de services de localisation parce que c'est l'outil de localisation de leurs clients

pour localiser le logiciel à gouvernement Agences

À enseigner les logiciels localisation dans les universités

pour la localisation de logiciels sur électronique Dispositifs

Traduction de logiciels pour biomédical Matériel

pour localiser le logiciel dans la Mining L'industrie

créer un logiciel mulitlingual pour mécanique Ingénierie

 

Réseau de partenaires linguistiques

Rejoignez notre équipe et localiser Sisulizer dans votre langue maternelle

Veuillez utilisez notre formulaire de contact si vous êtes volontaire pour localiser Sisulizer dans votre langue maternelle en échange d'une licence gratuite. Les règles sont simples:

  • Avant de commencer, vous devez nous contacter en nous indiquant pourquoi vous pensez être qualifié pour le travail. Ne commencez pas à traduire avant que notre équipe vous ait envoyé les fichiers nécessaires
  • Vous devez être un locuteur natif dans la langue cible
  • Vous devez avoir une bonne connaissance en Anglais, en Fnnois ou en Allemand. Même si les traductions relais sont possibles, nous devons être en mesure de communiquer avec vous.
  • Il ne peut y avoir qu'un seul partenaire pour une seule langue
  • Les traductions automatiques ne sont pas autorisées et entraînera la désactivation de votre clé de licence.
  • Toutes les traductions doivent être faites avec Sisulizer. Nous vous fournirons le dossier de projet Sisulizer.
  • Vous devez fournir soit la localisation du produit (environ 32,000 mots), soit la localisation du site web (si la localisation des produits à déjà été faite; environ 38,000 mots.) pour une clé de licence.
  • La localisation doit être complète avant que nous vous envoyons la licence gratuite. Vous pouvez utiliser la licence pour les travaux de localisation dans votre entreprise ou en 'Freelance', mais vous ne pouvez pas transférer ou vendre votre licence personnelle.
  • Sisulizer est régulièrement mis à jour et la localisation doit être mise à jour une fois tous les trimestres. En retour, votre clé de licence sera également mise à jour pour la nouvelle version et ce, gratuitement.
  • Si vous le voulez, nous pouvons vous ajouter à la liste en tant que partenaire linguistique sur cette page avec une brève description en anglais et un lien vers votre site web ou une page web.

Ces personnes et ses sociétés ont locallisé Sisulizer et son site Web

Arabe

Nom: Shrief Shata

Localisation: Interface graphique de Sisulizer

Email: Shrief1shata (at) gmail.com

"Je peux localiser tout avec Sisulizer"

Chinois (traditionnel et simplifié)

Nom: Evget.com

Localisation:lnterface graphique de Sisulizer

"Evget is Sisulizer's reseller for Chinese speaking markets."

Tchèque

Nom: Jiří Russ, Czech republic

Localisation: Interface graphique de Sisulizer

Email: jiri.russ (at) seznam.cz

quot ;Jiri Russ est gestionnaire du réseau et génie informatique expérimenté localizator logiciel et site Internet. Vous trouverez une liste de son travail de traduction sur son site Internet. Jiri est disponible pour la localisation de logiciels et de site Web avec Sisulizer pour vos projets. Sa paire de langue est anglais - tchèque. & quot;

Finlandais

Nom: Sisulizer R&D

Localisation: Interface graphique de Sisulizer

"Pour des raisons de tests, les développeurs de Sisulizer ont utilisé Sisulizer pour traduire Sisulizer."

Français

Nom: Jack Lours

Localisation: Interface graphique de Sisulizer

 

Nom: Colok de Marseille, France

Localisation: Site Web www.sisulizer.eu

Site Web: www.colok-traductions.com

Email: Contacter Colok or email colok (at) colok-traductions.com

"Colok est disponible en tant que traducteur professionnel indépendant pour les traductions de l'anglais vers le français.

Il est le traducteur officiel de nombreux logiciels Runtime Software, VSO-Software, FastStone, AIMP2, CATraxx, CDBurnerXP, EditPad, GXTranscoder, HDDClone, QSetup, Photo 3D Photobie RegToy de Q-Dir, TeamTalk4, TrueCrypt, dessalinisateur et beaucoup d'autres programmes et sites Web!"

Allemand

Nom: Sisulizer Sales

Localisation: Sisulizer GUI, www.sisulizer.de

Émail: Contact Sisulizer Sales

quot ;La localisation allemande de Sisulizer et son site Web se faite en tant que projet interne par notre équipe de vente. Comme les distributeurs de logiciels anciens membres de l'équipe a acquis une expérience dans la localisation de logiciels active beaucoup projets internes. De temps en temps notre équipe teste Sisulizer dans des conditions de vie réelle avec des projets de clients tiers. & quot;

Hongrois

Nom: Gyula Vikidar

Localisation: Interface graphique de Sisulizer

Italien

Nom: Salvatore Besso, Reggio Emilia, Italy

Localisation: Interface graphique de Sisulizer

Email: besso (at) alice.it

quot ;Salvatore fut l'un des programme de la première jonction Sisulizer langue partenaire en tant que bénévole. Il est un auteur de logiciel lui-même faisant de lui un testeur logiciel idéal et traducteur à la en même temps. Salvatore a également l'expérience sur la localisation des Fast-Help et son site Internet. Salavatore est disponible comme localizator logiciel indépendant. Si vous êtes en besoin de localisation de logiciels de Sisulizer between French and Italian contacter Salvatore pour un devis. & quot;

Japonais

Nom: Active Point

Localisation: Interface graphique de Sisulizer (à besoin d'une mise à jour)

"Active Point is the Japanese reseller of Sisulizer"

Perse

Nom: Fardahast

Localisation: Interface graphique de Sisulizer

quot ;Mélissa fait localisation dans ses rares temps libres. Si il aime votre projet et il n'y a aucun délai serré, il pourrait être intéressé par emplois de localisation. Veuillez contacter le service commercial de Sisulizer pour contacter Hessam. & quot;

Polonais

Nom: Janusz Grzybek

Localisation: Interface graphique de Sisulizer

Émail: Contact Sisulizer Sales

quot ;Janusz est Traductrice indépendante très expérimenté. Depuis des années, il a fait un excellent travail de Sisulizer forum support. Chaque fois que vous cherchez la combinaison parfaite de compétences de localisation de logiciels et indeep Sisulizer connaissances puis Janusz est votre candidat #1 pour le travail. Paire de langues de Janusz est anglais - polonais. & quot;

Russe

Localisation: Interface graphique de Sisulizer (à besoin d'une mise à jour)

Slovaque

Nom: Lubomir Strauch alias Lumir, Banska Bystrica, Slovakia.

Localisation: Interface graphique de Sisulizer

Email: lumir (at) stonline.sk.

"Lumir avait l'expérience de nombreux projets de localisation de logiciels avant de rejoindre langue partenaire programme de Sisulizer en tant que bénévole. Étant donné la localisation de logiciels n'est pas sa profession, il a la luxe à se concentre sur la localisation des projets qu'il aime. Contacter Lumir si vous pensez que vous avez un projet intéressant pour lui. & quot;