Nos principaux clients

Acheter maintenant

Les offres sont destinées aux clients commerciaux et industriels.
Tous les prix sont nets.

Grille tarifaire complète.

Vous n'êtes pas sûr du choix de votre édition ? Visitez notre tableau Comparatif des éditions

Mise à jour à la 4

Sisulizer 4 is a payés mise à jour recommendée pour tous les clients de Sisulizer 1.x, 2008/2010 et 3.

Update to Sisulizer 4

Vous utilisez encore Sisulizer 1.x, Sisulizer 2008/2010 ou Sisulizer 3?

Il est temps de mettre à jour à la version 4 pour profiter des nouvelles fonctions des versions 4.

News sur le logiciel de localisation

Version 4 Build 368 libéré

27.4.2017

La nouvelle version a de nouvelles fonctions. [plus]

Sisulizer 4 Build 366

1.3.2017

Build 366 - support for Visual Studio 2017 [...]

10 Years Sisulizer

5.8.2016

Celebrate and save Big. [...]

Delphi Berlin, Android, Project Merge...

6.5.2016

Build 360 [...]

Delphi 10, VS 2015, .NET 4.6

14.10.2015

Up-to-date for the future. [...]

Nos clients utilisent Sisulizer...

portée clients internationaux avec le logiciel dans leur langue

pour localiser leurs interne logiciel dans les filiales internationales

construire multilingue logiciel personnalisé pour les entreprises de leurs clients

comme Les fournisseurs de services de localisation parce que c'est l'outil de localisation de leurs clients

pour localiser le logiciel à gouvernement Agences

À enseigner les logiciels localisation dans les universités

pour la localisation de logiciels sur électronique Dispositifs

Traduction de logiciels pour biomédical Matériel

pour localiser le logiciel dans la Mining L'industrie

créer un logiciel mulitlingual pour mécanique Ingénierie

 

Quoi de neuf dans Sisulizer 4

Guidé par les requêtes des utilisateurs

Depuis la publication de la version 3 de Sisulizer, nous avons ajouté une liste impressionnante de nouvelles fonctions, guidé par les requêtes des utilisateurs. Maintenant, il est temps de célébrer cette amélioration continue avec la sortie de Sisulizer 4.

Il est temps de mettre à jour à la version 4 pour profiter des nouvelles fonctions des version 4.


Et voici les autres nouveautés de Sisulizer depuis la publication de la version 3

Plates-formes

Nouvelles plates-formes

Delphi XE10.1
  • PO: Sisulizer scanne également les formes plurielles.
  • Ajout de la prise en charge de Delphi et C++Builder XE7, XE8, XE10, XE10.1 (Berlin). 32 et 64 bits.
  • .NET: ajout de la prise en charge Enum properties.
  • Windows: amélioration de la localisation des ressources personnalisée. Support du texte, du binaire, des images, des données XML et HTML.
  • Ajout de la prise en charge pour les fichiers de dictionnaire EDICT.
  • Ajout de l'importation et de l'exportation XLIFF.
  • SlMake: ajout des options -inclure et -exclure à la tâche de scan.
  • SlMake: ajout de l'option -moteur à la tâche de traduction.
  • Sisulizer prend en charge les fichiers CHM fusionnés.
  • Ajout de la traduction Hongroise.
  • Ajout du support des bases de données PostgreSQL. Sisulizer peut importer des traductions depuis PostgreSQL, localiser des bases de données PostgreSQL et peut stocker une mémoire de traduction dans une base de données PostgreSQL.
  • Modèles arabes ajoutés pour Delphi, WinForms et WPF.
  • Bases de données: ajout de la prise en charge de schéma.
  • Ajout de la prise en charge pour TMX 2.0.
  • Le panneau des statistiques affiche les chaînes uniques et les doublons

Support avancé de la plate-forme .NET

  • Unités VCL: Sisulizer peut maintenant changer le Language Runtime d'un ensemble VCL (.bpl).
  • .NET assembly, scan amélioré. Sisulizer peut maintenant modifier la structure de l'arborescence XAML des ressources 'assembleur' localisées.
  • Binaires Windows: les ressources XML peuvent être modifiées.
  • Vous pouvez enregistrer les paramètres des validations par nom.
  • L'importation TMX et XLIFF importe également l'état des lignes marquées, pointées, en lecture seule etc, etc... s'il est présent dans le fichier TMX/XLIFF.
  • Ajout de la prise en charge de Silverlight. Sisulizer peut localiser les applications Silverlight au niveau du projet Visual Studio, au niveau de l'assembleur et au niveau du fichier XAP.
  • Il est possible de choisir le moteur de traduction à utiliser s'il y a plusieurs moteurs d'installés.
  • Qt: les Commentaires sont aussi scannés.
  • Ajout de la prise en charge de la ponctuation inversée espagnole (¿ et ¡) dans TM et la traduction de doublons.
  • Vous pouvez filtrer les lignes des dialogues Rechercher et Remplacer par les états des lignes et des traductions.
  • Sisulizer.exe est désormais une application entièrement compatible Unicode.
  • Ajout d'un raccourci validation des doublons.
  • Vous pouvez également filtrer les lignes vides originales.
  • Vider la validation de la traduction. Indique si une traduction est une chaîne vide.
  • Ajout de la prise en charge pour Windows 7, 8, 8.1 et 10.
  • Si aucun .rdc n'est utilisé, Sisulizer peut maintenant scanner les chaînes en utilisant la valeur en tant que contexte.
  • Ajout de la prise en charge pour Visual Studio 2015 et .NET 4.6 .
  • Ajout de la demande de validation des chaînes.
  • Ini: Sisulizer peut également scanner les commentaires des fichiers Ini originaux.
  • Vous pouvez effacer toutes les traductions des lignes sélectionnées par une seule commande du menu.
  • Dans les dialogues de traduction, il y a une nouvelle étiquette contextuelle. Copie la valeur dans le presse papier.
  • Le moteur de traduction et la traduction de doublons peuvent également être effectués pour la vue sélectionnée.
  • Toutes les validations d'espaces de la traduction.. Indique si une traduction comprend seulement des espaces.

Amélioration du support des plates-formes

  • Binaires Windows: les champs FileVersion et ProductVersion dans l'en-tête des versions ressources seront mis à jour.
  • Prise en charge des projets d'aide HTML non compilés (hhp) en plus de l'aide HTML (chm).
  • Validation " du nombre total invalide de barres verticales". Valide qu'il y a la même quantité de caractères '|' dans les traductions que dans les originaux.
  • Le dialogue "Comment traduire" est présenté dès la création d'un nouveau projet. Il indique toutes les manières possibles de traduction (le manuel, l'importation, l'échange, les traducteurs automatiques) et les correcteurs orthographique.
  • L'utilisateur peut modifier les données du dictionnaire de Sisulizer.
  • Des modèles de bases de données ont été ajoutés pour les serveurs Interbase, Firebird, MySQL, Oracle, PostgreSQL et SQL en plus d'Access et Paradox qui étaient dans les versions précédentes.
  • Les paramètres .NET ont scindés en trois parties: .NET, Formats Windows et WPF. Les nouveaux réglages. NET sont communs aux deux formes Windows et WPF.
  • Les options des feuilles et des gammes ont été ajoutées à la commande d'importation SlMake pour pouvoir sélectionner les feuilles et les gammes de fichiers Excel.
  • Aide HTML: Sisulizer peut déplacer le contenu des pages dans le premier sous-dossiers en fonction de sa lettre. .
  • Les pseudos traductions sont surlignées en vert. Elles peuvent êtres désactivées depuis les options de la feuille. Clic droit sur la feuille et cliquez sur "Propriétés...".
  • Ajout d'une nouvelle commande de construction à la fois pour le menu principal et les menus contextuels.
  • Faire une traduction en utilisant le menu des moteurs de traduction dont la cellule regroupe maintenant la liste des moteurs disponibles, tout comme la colonne et les menus contextuels du projet.
  • Ajout de la prise en charge des fichiers EXE et DLL pour Windows 64-Bits.
  • Support pour Windows 7, 8, 8.1 et 10.
  • L'Assistant de projet peut ajouter différents types de fichiers en une seule fois.
  • Delphi: Les versions XE à XE10.1 (Berlin) sont pris en charge. Compris le support 64 bits.
  • Les colonnes des résultats de validations peuvent être triées.
  • Delphi: Sisulizer peut scanner les chaînes des ressources marquées pour trouver les commentaires et les valeurs de longueur maximale.
  • Nouvelle fonction Remplacer séparée pour les articles des résultats du panneau de recherche.
  • Ajout de la prise en charge des packs de dictionnaires d'OpenOffice (.oxt). Vous pouvez directement importer des fichiers OXT.
  • C++Builder: Versions XE à XE10.1 (Berlin) y compris le support 64 bits.
  • VCL: certains composants ruban de Delphi 2009 ont été ajoutés et cartographiés (ruban, page ruban et groupe de rubans).
  • Les chaînes ressources en. resx peuvent désormais être traitées, non pas en chaînes de caractères, mais comme des chaînes XML ou HTML.
  • .NET: vous pouvez maintenant localiser les fichiers satellite assembly.
  • Etats de la traduction accéssibles directement par des raccourcis depuis le menu [Plus approchante = Ctrl+F9, Tranduite = Ctrl+F10, A revoir= Ctrl+F11, Complète=Ctrl+F12]
  • Les raccourcis peuvent être personnalisés. Sélectionnez Outils | Raccourcis ... menu.
  • Amélioration de la localisation Qt. Sisulizer peut désormais importer automatiquement les fichiers de traductions existantes. Vous pouvez également sélectionner l'un des fichiers localisés .TS (sample_de.ts) au lieu du neutre (sample.ts par exemple).
  • VCL: TLaTranslator peut maintenant traduire les images.
  • PO: Now it is possible to scan PO files such way that the msgstr specifies the original value instead of msgid.
  • La date et l'heure peuvent être utilisés dans le nom du fichier du rapport, exemple:. Statistiques_YYYYMMDD_hhmmss.html.
  • Ajout de la localisation des fichiers binaires.
  • PO: You can now contol if msgstr of localized PO file contain empty or original value in the case when there is no translation.
  • Sisulizer Entreprise prend en charge le service de traduction automatique de Microsoft Translator.
  • XML: Sisulizer can correctly localized unvalid XML files that use unknown entities not defined in DTD.
  • XML: Sisulizer keeps existing translations better if you change your original XML.
  • Localisation du code source: L'utilisateur peut choisir la méthode contexte entre la valeur de la chaîne ou l'index de l'élément.
  • XML: 2000 characters restriction turned off by default.
  • XML: Visual editor sometimes did not show the last character if that was very narrow such as a standalone diacritic character.
  • XML: Segmention works also in the case when the selected element has sub elements.

Amélioration de l'interface utilisateur

  • .HTML: "xml:lang"-attribute in body tag can be localized. By default it is off. You have to turn it on. Right click html-source in the tree. Choose Properties... menu. From Attributes sheet check "BODY xml:lang" check box
  • Old HTML Editor view added. By default it is not visible. To turn it on choose Tools | Editor | HTML Editor... and check Use check box.
  • VCL: vous pouvez enregistrer les fichiers DFM séparément : l'original puis la version localisée.
  • Sisulizer Entreprise prend en charge le service de traduction automatique de Google. Cela permet de traduire automatiquement n'importe quel texte en plus de 30 langues.

Une meilleure ergonomie

  • Setup: Sisulizer setup does not create a new personal directory every time you update the project but keeps the existing one.
  • Implantation de l'importation et l'exportation des dictionnaires orthographiques embarqués.
  • Prise en charge de la localisation des champs étendus des bases de données.
  • SlMake peut maintenant exporter les fichiers Excel.
  • Selectable translation statuses for output files, eg depending on the language.
    Specify translation status for building
  • Support for Microsoft Translator improved to support client id/secret.
  • Embedded XML element editor added.
  • Spell checking: Newest Hunspell library taken in use.
  • L'assistant d'échange peut créer plusieurs versions linguistiques d'un même pack en une seule fois.
  • Import Wizard tries to import .resx into selected node of the project tree. If this fails the normal method is used to search the right node to import to.
  • Importing. Sisulizer can now correctly import segmented text after you have changed sources segmentation method.
  • Sisulizer can now properly import data from an import source even when orignal language is not specified.

Meilleure valeur de combinaison

  • L'Assistant de projet peut ajouter tous les fichiers connus d'un répertoire en une seule fois.
  • If desktop file is invalid a warning message is given.
  • Each row has now two new properties: Created and changed times. Created time shows the date/time when row has been created. Changed date show the date when its original value has been changed. You can filter rows also by there new parameters.
  • Excluded source will not be scanned to speed up scanning.

Automatisation étendue pour une meilleure intégration dans processus de construction

  • SlMake: When importing SlMake can now map language smarter if there is not exact match. A sub language maps to main language (pt-PT -> pt) and vice versa.
  • SlMake: When you add a new source the initial properties will be same as when using Sisulizer.exe.
  • Sisulizer peut maintenant trier les tableaux de données localisées contenu dans les fichiers d'aide HTML.
  • SlMake: config option added to create task.

Vous pouvez en savoir plus sur les nouvelles caractèristiques des précédentes versions (V1, V2008, V2010, Version 3) de Sisulizer