Nos principaux clients

Acheter maintenant

Les offres sont destinées aux clients commerciaux et industriels.
Tous les prix sont nets.

Grille tarifaire complète.

Vous n'êtes pas sûr du choix de votre édition ? Visitez notre tableau Comparatif des éditions

Mise à jour à la 4

Sisulizer 4 is a payés mise à jour recommendée pour tous les clients de Sisulizer 1.x, 2008/2010 et 3.

Update to Sisulizer 4

Vous utilisez encore Sisulizer 1.x, Sisulizer 2008/2010 ou Sisulizer 3?

Il est temps de mettre à jour à la version 4 pour profiter des nouvelles fonctions des versions 4.

News sur le logiciel de localisation

Version 4 Build 368 libéré

27.4.2017

La nouvelle version a de nouvelles fonctions. [plus]

Sisulizer 4 Build 366

1.3.2017

Build 366 - support for Visual Studio 2017 [...]

10 Years Sisulizer

5.8.2016

Celebrate and save Big. [...]

Delphi Berlin, Android, Project Merge...

6.5.2016

Build 360 [...]

Delphi 10, VS 2015, .NET 4.6

14.10.2015

Up-to-date for the future. [...]

Nos clients utilisent Sisulizer...

portée clients internationaux avec le logiciel dans leur langue

pour localiser leurs interne logiciel dans les filiales internationales

construire multilingue logiciel personnalisé pour les entreprises de leurs clients

comme Les fournisseurs de services de localisation parce que c'est l'outil de localisation de leurs clients

pour localiser le logiciel à gouvernement Agences

À enseigner les logiciels localisation dans les universités

pour la localisation de logiciels sur électronique Dispositifs

Traduction de logiciels pour biomédical Matériel

pour localiser le logiciel dans la Mining L'industrie

créer un logiciel mulitlingual pour mécanique Ingénierie

 

Skip the typical software localization beginner's traps

Code Pages

Unfortunately, few development systems support Unicode in their visual components. This is the case in Visual C++ and .NET languages like C#, Visual Basic .NET.

Many others, such as VCL Delphi and classic Visual Basic development systems, do not have built-in Unicode support for the GUI. In these cases, your program will start with the code page the user set for non-Unicode applications in the system.

You cannot influence this setting from within your application. If you exchange data with your translator or user, make sure that you know how to handle code pages (read more).

What you need to do

Use a localization tool that handles all languages and streamlines the data exchange process. Search for a localization tool that supports double-byte and left-to-right code, so that you don't have problems later.

How does Sisulizer support you

Sisulizer does it all! Using the Sisulizer's Exchange Wizard exchanging translatable content of your projects between you, and your translators is a snap. No hazzle about code page settings, no need to convert data. You even can automate this process.

Pièges de la localisation de logiciels

Other Code Page related information