Nos principaux clients

Acheter maintenant

Les offres sont destinées aux clients commerciaux et industriels.
Tous les prix sont nets.

Grille tarifaire complète.

Vous n'êtes pas sûr du choix de votre édition ? Visitez notre tableau Comparatif des éditions

Mise à jour à la 4

Sisulizer 4 is a payés mise à jour recommendée pour tous les clients de Sisulizer 1.x, 2008/2010 et 3.

Update to Sisulizer 4

Vous utilisez encore Sisulizer 1.x, Sisulizer 2008/2010 ou Sisulizer 3?

Il est temps de mettre à jour à la version 4 pour profiter des nouvelles fonctions des versions 4.

News sur le logiciel de localisation

Version 4 Build 369 libéré

6.10.2017

La nouvelle version a de nouvelles fonctions. [plus]

Sisulizer 4 Build 366

1.3.2017

Build 366 - support for Visual Studio 2017 [...]

10 Years Sisulizer

5.8.2016

Celebrate and save Big. [...]

Delphi Berlin, Android, Project Merge...

6.5.2016

Build 360 [...]

Delphi 10, VS 2015, .NET 4.6

14.10.2015

Up-to-date for the future. [...]

Nos clients utilisent Sisulizer...

portée clients internationaux avec le logiciel dans leur langue

pour localiser leurs interne logiciel dans les filiales internationales

construire multilingue logiciel personnalisé pour les entreprises de leurs clients

comme Les fournisseurs de services de localisation parce que c'est l'outil de localisation de leurs clients

pour localiser le logiciel à gouvernement Agences

À enseigner les logiciels localisation dans les universités

pour la localisation de logiciels sur électronique Dispositifs

Traduction de logiciels pour biomédical Matériel

pour localiser le logiciel dans la Mining L'industrie

créer un logiciel mulitlingual pour mécanique Ingénierie

 

Skip the typical software localization beginner's traps

Conclusion

Don't be shocked about the number of differences in our many global cultures. Most of the differences are easy to address in your application code. Other software companies have tackled these problems, so you don't need to reinvent the wheel.

Many fine tools are available. In particular, the Windows API provides all of the tools you need. Moreover, if you are already using .NET, you are a top priority with Microsoft, because Microsoft knows they must appeal to the global programmer and provide you with the right tools—at the beginning of your software development process, when it matters most.

When you write flexible code, localization is a snap. However, if you have hard-coded some of the items mentioned in this article, you have much work to do. Take the chance to implement this article's recommendations in the beginning of your project. Plan a bit more in advance. This will save you time and money.

Most developers who have hard-coded strings are afraid of converting their application to string resources. Yes, if you have a large application with many strings, this process can cost you a few extra days. However, you will save more time and money when you start the localization process. All your hard work will pay off, as you can process every language and every update easily and efficiently. Remember to ensure that your resource files are Unicode-aware, so that you are prepared for the future.

Pièges de la localisation de logiciels