Nos principaux clients

Promotions jusqu'au 31.10.2021

Les offres sont destinées aux clients commerciaux et industriels.
Tous les prix sont nets.

Grille tarifaire complète.

Vous n'êtes pas sûr du choix de votre édition ? Visitez notre tableau Comparatif des éditions

Mise à jour à la 4

Sisulizer 4 is a payés mise à jour recommendée pour tous les clients de Sisulizer 1.x, 2008/2010 et 3.

Update to Sisulizer 4

Vous utilisez encore Sisulizer 1.x, Sisulizer 2008/2010 ou Sisulizer 3?

Il est temps de mettre à jour à la version 4 pour profiter des nouvelles fonctions des versions 4.

News sur le logiciel de localisation

Version 4 Build 374 libéré

30.11.2018

La nouvelle version a de nouvelles fonctions. [plus]

Tutorials

5.3.2019

Tutorials updated [...]

.NET Support updated

14.6.2018

New in May 2018: [...]

Sisulizer 4 Build 366

1.3.2017

Build 366 - support for Visual Studio 2017 [...]

10 Years Sisulizer

5.8.2016

Celebrate and save Big. [...]

Nos clients utilisent Sisulizer...

portée clients internationaux avec le logiciel dans leur langue

pour localiser leurs interne logiciel dans les filiales internationales

construire multilingue logiciel personnalisé pour les entreprises de leurs clients

comme Les fournisseurs de services de localisation parce que c'est l'outil de localisation de leurs clients

pour localiser le logiciel à gouvernement Agences

À enseigner les logiciels localisation dans les universités

pour la localisation de logiciels sur électronique Dispositifs

Traduction de logiciels pour biomédical Matériel

pour localiser le logiciel dans la Mining L'industrie

créer un logiciel mulitlingual pour mécanique Ingénierie

 

Hotkey Characters

Windows dialog, forms and menus uses hotkey characters. They are marked with & character. For example &File contains an F hotkey. F&ile contains I hotkey. It is recommended all items in the same form, dialog or menu have an unique hotkey. Sisulizer can automatically insert and check out hotkeys.

Asian hotkeys

Asian languages use ideographs instead of alphabets. This is why these languages generally uses a bit different approach to mark hotkeys. They add a single alphabet inside parenthesis in the end of the string.

&File -> ファイル(&F)

Sisulizer can properly handle Asian hotkeys with Chinese, Korean, Japanese and Thail languages.

Validation

Sisulizer contains hotkey validations. They can be applies both to the original and translated files.

When applying to the original files you can check that your original file do not contain duplicate hotkeys. If they do you can fix them before you start localization work.

When applying to the localized files you can check that you translations are right. There are not missing, extra, invalid or duplicate hotkeys. In most cases Sisulizer can automatically fix them.

Translation Memory

By default Sisulizer's translation memory removes all special characters including hotkey from the translation before adding them to the translation memory. When applying translation memory using automatic translation Sisulizer automatically adds a hotkey if the original string contains hotkey.

For example if we have &File string in our project and its Japanese translation is ファイル(&F) Sisulizer adds [File -> ファイル] translation pair to the translation memory. When using the translation memory for File string Sisulizer translates it to ファイル. When using the translation memory for &File string Sisulizer translates it to ファイル(&F). When using the translation memory for F&ile string Sisulizer translates it to ファイル(&I).