Nos principaux clients

Promotions jusqu'au 20.12.2018

Les offres sont destinées aux clients commerciaux et industriels.
Tous les prix sont nets.

Grille tarifaire complète.

Vous n'êtes pas sûr du choix de votre édition ? Visitez notre tableau Comparatif des éditions

Mise à jour à la 4

Sisulizer 4 is a payés mise à jour recommendée pour tous les clients de Sisulizer 1.x, 2008/2010 et 3.

Update to Sisulizer 4

Vous utilisez encore Sisulizer 1.x, Sisulizer 2008/2010 ou Sisulizer 3?

Il est temps de mettre à jour à la version 4 pour profiter des nouvelles fonctions des versions 4.

News sur le logiciel de localisation

Version 4 Build 374 libéré

30.11.2018

La nouvelle version a de nouvelles fonctions. [plus]

.NET Support updated

14.6.2018

New in May 2018: [...]

Sisulizer 4 Build 366

1.3.2017

Build 366 - support for Visual Studio 2017 [...]

10 Years Sisulizer

5.8.2016

Celebrate and save Big. [...]

Delphi Berlin, Android, Project Merge...

6.5.2016

Build 360 [...]

Nos clients utilisent Sisulizer...

portée clients internationaux avec le logiciel dans leur langue

pour localiser leurs interne logiciel dans les filiales internationales

construire multilingue logiciel personnalisé pour les entreprises de leurs clients

comme Les fournisseurs de services de localisation parce que c'est l'outil de localisation de leurs clients

pour localiser le logiciel à gouvernement Agences

À enseigner les logiciels localisation dans les universités

pour la localisation de logiciels sur électronique Dispositifs

Traduction de logiciels pour biomédical Matériel

pour localiser le logiciel dans la Mining L'industrie

créer un logiciel mulitlingual pour mécanique Ingénierie

 

Windows Binary Source | Options

Use this sheet to configure how Windows binary files are localized.

Resource options

These options specify how the resource data in the localized files is written.

Keep original resource language id

If checked Sisulizer keeps the original language id of resource items. If unchecked Sisulizer updates them to match the target language. For example if your original EXE file contains resources marked with English (United States) and you have checked this items your French EXE file also will have resources marked with English (United States). If unchecked the French EXE will have resources marked with French.

If the language id of the original resource is 0 (neutral) and the output file is multilingual Sisulizer changes the language of the original resource to match the original language.

Set language of a neutral resource

Specifies if Sisulizer sets the language of a resource that has no language specified (e.g. neutral resource). Possible values are:

Value Description
Do not set but keep the resource language neutral Sisulizer does not set the language but keeps resource neutral.
Set the language only when writing bi-directional resource Sisulizer sets the language but only when write bi-directional (Arabic, Hebrew or Persian) resources.
Set the language always Sisulizer always sets the language.

PE-file padding

In some EXE files padding of resource segments are not filled with 0x00 but a certain human readable pattern. For example "PADDINGXXPADDING". That helps to detect viruses. If the pattern is corrupted the program won't work. In those situations the localized EXE file must also be filled by same padding. You can enter the pattern here. Use only ASCII characters.

Run parameters

Specifies the parameters that are passed to the application when it is run. This value can contain the file and language code parameters.

For example

-s -<iso> -admin

will be expanded to

-s -de -admin

when the current language is German.

Host application

If the source file is a library file such as DLL or OCX you can define a host application that is used to load the library. Enter the application name or click ... to browse the file.